Text Size

Поиск по сайту

Блоги Ярослав Палий

Ярослав Палий

Ярослав Палий || Е.Уайт об изображении "небесных существ"

На протяжении истории время от времени возникал вопрос об уместности и допустимости изображений. Те, кто считали, что иллюстрации к Библии и библейским комментариям духовно вредны и неуместны, приводили в поддержку своей позиции некоторые утверждения Е.Уайт об опасности использования изображений. Недавно мы столкнулись с мнением, что озабоченность Елены Уайт относится не к рисункам вообще, а к изображениям Христа или небесных существ (например, ангелов). В начале 1880-х, говорят они, Е.Уайт получила специальные свидетельства, указывающие на то, что изображения небесных существ являются нарушением второй заповеди Закона Божьего.


Есть несколько примеров того, как Е. Уайт относилась к изображениям небесных существ. Она не только опубликовала картину Джеймса Уайта (после его кончины) «Христос — Путь жизни», но в её книгах для литературного евангелизма присутствовало большое количество иллюстраций. Первой книгой Е. Уайт, в которой появились иллюстрации (22 картинки), была «Великая борьба» издания 1884 г., предназначенная для распространения книгоношами. В последующие годы все книги Е. Уайт, предназначенные для распространения литературными евангелистами, были снабжены иллюстрациями того или иного рода: сцены природы, изображения Христа, совершающего служение и др. Одни иллюстрации, подготовленные адвентистскими издателями для использования в её книгах, Е. Уайт одобряла, другие нет. Нам об этом известно, так как сохранились её письма, в которых она выражает своё отношение к иллюстрациям, использованным в некоторых её книгах.


Хорошим примером является ситуация с книгой «Нагорная проповедь Христа» издания 1896 г. Иллюстрации для этой книги не были представлены Е. Уайт для рассмотрения. В результате она написала: «Наверное, такое важное дело, как иллюстрации, лучше всего было бы представить на утверждение автору до публикации?».


В этом же письме она даёт оценку иллюстрациям, вошедшим в издание. «Обложка и заглавия, кроме первого, более-менее приемлемы». После этого она пишет, что большинство полностраничных иллюстраций её не устраивает. «Если бы они были напечатаны отдельно, мы бы избавились от них без промедления   и   дали   вам   указание   не включать их в книгу».


На десяти полностраничных иллюстрациях, большинство из которых Елена Уайт посчитала неприемлемыми, были не только изображения Христа. Лишь на первых трёх был изображён Иисус. О полностраничных иллюстрациях Елена Уайт сказала: «Две выглядят намного луч-ше остальных: „Гора благословений" и „Галилейское море"». «Гора   благословений»   (первая полностраничная иллюстрация на 11-й странице) изображает Иисуса, поучающего людей на склоне горы у моря. На второй иллюстрации, названной «Галилейское море» (страница 59), мы видим ландшафт.


На обложке и в большинстве заглавий, которые она описала как приемлемые, изображены ландшафты, библейские персонажи и другие объекты. На обложке книги изображена река, протекающая среди холмов, усыпанных цветами. Рядом с заголовком второй главы изображены Иисус и Иоанн Креститель, под рисунком подпись: «Вот Агнец Божий, Который берёт на Себя грех мира». Очевидно, что в случае с этой книгой Е. Уайт не возражала против использования изображений Иисуса в качестве иллюстраций.


В письме А.О. Тэйту, члену Комитета по прочтению, Е. Уайт сравнивала иллюстрации в книгах «Христос — наш Спаситель» и «Нагорная проповедь Христа» издания 1896 г. Она утверждала, что в книге «Христос — наш Спаситель» иллюстрации намного лучше. Возможно, имея в виду рисунок на 25-й странице вышеупомянутой книги, она писала: «Сцену рождения Христа можно было бы улучшить; и несколько других рисунков не передают сцену адекватно».


Кроме сцены Рождества там есть ещё две иллюстрации: на одной изображён Иисус, на другой — ангел. Ключевое слово в её высказывании — «улучшить». Она не просит заменить или удалить рисунок, чего можно было бы ожидать, если бы она вообще возражала против изображений Иисуса.


В другой рукописи Е. Уайт объясняла, почему ей не нравятся иллюстрации к «Нагорной проповеди»: «Их я не могу принять ни при каких обстоятельствах. Некоторые из них выглядят, как картинки из журнала комиксов».


Далее в этой же рукописи она пишет: «Подходящая иллюстрация библейского эпизода требует недюжинного таланта. Картины, иллюстрирующие библейские события, не могут быть дешёвками». Е. Уайт добавляет, что когда пишет на библейские темы, она остро ощущает всё несовершенство своей работы. Можно провести параллель, что как в словесных описаниях, так и в изображениях мы никогда не сможем адекватно отразить небесные реалии. Суть заключается в том, что под влиянием Святого Духа мы должны делать всё, что можем, наилучшим образом. Тот факт, что никто (включая Е. Уайт) не способен в совершен-стве описать или изобразить небесные реалии с помощью пера, голоса или кисти, не означает, что мы не должны использовать эти средства. Наша задача делать наилучшим образом всё, что зависит от нас, и пытаться избежать того, что поверхностно и неуместно. Это, по-видимому, и беспокоило Е. Уайт в вопросе об изображениях.
В нескольких местах Е. Уайт говорит о конкретных иллюстрациях, которые, по её мнению, представляли ценность. В книге «Служители Евангелия» на странице 211 она пишет: «Опеку и заботу, которую пастырь проявляет об агнцах своего стада, можно хорошо проиллюстрировать виденной мной картиной, изображавшей доброго Пастыря. Пастырь прокладывает путь, а за Ним следует стадо. На руках Пастыря покоится беспомощный агнец, а его мать доверчиво идёт рядом».


В другом месте Е. Уайт писала своему сыну Уильяму: «Мне на глаза попалась картина, изображающая, предположительно, Иисуса. Было бы хорошо, если бы ты списался с братом Генри Келлогом относительно её использования в книге „Жизнь Христа"».


Оба эти высказывания датируются временем, когда, по утверждению некоторых, Е. Уайт выступала против использования изображений Иисуса.
По возвращении из Австралии она могла более внимательно следить за процессом подготовки своих книг к изданию. В отличие от других адвентистских авторов, она обычно оплачивала изготовление матриц из своих собственных средств. В 1911 г. книгоноша В.С.Мид написал письмо И. А. Форду, казначею «Ревью энд Геральд», в котором задал вопросы о некоторых иллюстрациях в новом издании «Великой борьбы» (Мид продавал её в то время).


Ему казалось, что некоторые иллюстрации были непрезентабельными, другие — низкого качества. Форд ответил в письме: «Я обратил внимание на ваши замечания относительно обложки и иллюстраций в „Великой борьбе". Спешу вам сообщить, что иллюстрации готовились под руководством У. К. Уайта, который, несомненно, советовался со своей мамой по поводу всех иллюстраций, использованных в книге. Мы ничего не делали здесь, в офисе. Шрифт был набран в Издательской ассоциации Пасифик Пресс, Калифорния, где вся работа велась под тщательным наблюдением У.К. Уайта и его мамы. Там же были изготовлены печатные формы».


На следующий день, 28 июня, Форд написал У. К. Уайту и спросил о вышеупомянутых иллюстрациях. Через месяц У. К. Уайт сообщает Форду: «Ваш ответ брату Миду был верным. Я даже не знаю, что к нему добавить».


Эти письма показывают, что Е. Уайт и её помощники (особенно У. Уайт) непосредственно участвовали в процессе подготовки иллюстраций, по крайней мере, к книге «Великая борьба» издания 1911 г. Интересно, что самой первой иллюстрацией после титульной страницы была сцена искушения Христа. Иисус и сатана изображены на краю пропасти. Данный рисунок отличается от того, который был на этом месте в издании 1888 г. Тогда там был вид Иерусалима.  Нужно также добавить, что на матерчатых обложках изданий между 1888 и 1915 гг. был изображён ангел (как часть иллюстрации).


На момент кончины Е. Уайт в её личной библиотеке находилось, по крайней мере, два издания, посвящённые художественным изображениям на библейские сюжеты: альбом «Иллюстрации к Библии» Гюстава Дорэ (1889) и «Христос в искусстве» Эдварда Эгглстона (1875).
Старшей из живых внуков Е. Уайт, Грэйс Жакс, было 15 лет, когда Елена Уайт умерла. Отец Грэйс, Уильям Уайт, был секретарём и помощником своей мамы в её поздние годы. Семья Уайт жила в Элмсхевене. Очень часто Грэйс и другие дети посещали бабушку в её доме. Грэйс помнила, что у Е. Уайт в Элмсхевене было несколько картин. Одна из них висела в холле на верхнем этаже между спальней Е. Уайт и её рабочим кабинетом. Это была «Тайная вечеря» с Иисусом в центре и учениками, сидящими по обе стороны от Него7.
Учитывая тот факт, что Е. Уайт много раз в день проходила мимо этой картины, она не казалась ей предосудительной. Скорее всего, она ей нравилась!


Как нам сегодня относиться к изображениям Иисуса? Если прошлый опыт искушает человека сделать изображение объектом поклонения или зримым образом, необходимым для поклонения, то ему нужно избегать таких   изображений.   Действительно, можно греховно использовать изображение как замену реальному Иисусу, который ходатайствует за нас на небесах.


Если на картины тратятся большие деньги, то это не соответствует принципам доверенного управления. Могут возникнуть обстоятельства, которые подвигнут христианина к коллекционированию картин, а это может ослабить подлинное посвящение Богу и ближнему.
Е. Уайт писала: «Идол — это всё то, что любят люди и на что они полагаются, вместо того, чтобы любить Господа и уповать на Него как на своего Создателя. Всякая земная вещь, к которой люди испытывают влечение и на которую уповают, как на имеющую силу помогать им и содействовать к их благу, уводит их от Бога и становится для них идолом... Итак, если изображения обладают свойством умалять любовь к Богу и если им поклоняются вместо Бога, то они являются идолами».


Очевидно, что даже в поздние годы Е. Уайт доброжелательно
относилась к хорошо выполненным изображениям небесных существ, иллюстрирующим её книги. Она считала их ценным средством передачи истины. Если качественные иллюстрации были доступны, не задерживали выпуск книг и не повышали чрезмерно стоимости изданий, Е. Уайт использовала их в своих книгах. В некоторых случаях, как было отмечено выше, она даже советовала обратить внимание на те или иные картины.


Мэрлин Д. Бёрт — директор Центра исследования трудов Е. Уайт при Университете Андрюса, Генеральная Конференция Церкви АСД, она написала эту статью в 1987 г.


Перевод с английского — Ярослав Палий

Статья опубликована в журнале "Теперь время" № 58

 

Ярослав Палий, пастор Западной общины г.Москва

 

 

Страница 1 из 3